目录
理论思考
全国应用翻译研讨会近10年概览(2011-2021)贾文波;张亚卿;1-6
理论翻译学研究:方向性、主导性与工具性黄忠廉;方仪力;朱灵慧;6-10+95
生态翻译学话语体系构建的问题意识与理论自觉胡庚申;罗迪江;11-16+95
关于生态翻译学若干问题的反思武俊辉;邹霂瑾;17-22
应用探讨
国际应用翻译研究前沿动态及展望——基于索引期刊The Journal of Specialised Translation论文的可视化分析梁林歆;孙迎宾;23-28+95
2011-2020年中国公示语翻译研究综述叶慧君;胡连影;29-33
学科视野下的外宣翻译之“名”与“实”探究朱义华;张健;34-38
汉英大学校训特点对比研究与翻译张顺生;Robert Elliot;39-44
协同育人与商务翻译人才培养黄晓玲;陆晓;赖安;45-49
翻译策略
交际术语学视阈下中国古代科技术语的语境化翻译策略刘性峰;魏向清;50-55
中国特色扶贫术语英译的策略、原则与方法李小华;唐青叶;55-59+95
基于信息型文本的汉译英显化策略体系建构王雪明;60-65
口译研究
认知口译学:多模态嵌入式研究康志峰;李夏青;66-71
中国口译服务标准探索与展望邢杰;何映桦;72-78
译史纵横
国家翻译实践之“治”与“制”——以洋务运动时期官办译馆翻译为例韩淑芹;79-84
史学家、教育家何炳松的学术翻译研究杨言;胡翠娥;85-89
二十世纪八十年代台湾当代文学编译与出版张曼;90-94
会讯·会议报道
第五届全国翻译批评高层论坛会讯96
国家翻译实践会议报道96
“中国社会翻译学学科建设”高层论坛成功举行96
欢迎征订2022年《上海翻译》78