目录
“社会学视角翻译研究”专栏
主持人王洪涛语1
中国文学译介传播模式社会学分析汪宝荣;1-6
近二十年(1998-2017)西方翻译社会学研究:回顾与展望武光军;7-13+95
行动者网络翻译研究王岫庐;14-20
社会翻译学的学科基础理论与未来发展空间——Yves Gambier教授访谈录王洪涛;王小文;21-26理论思考
内充实才有“形色”:孟子“践形”语内语际译解的中庸之道释义蔡新乐;27-32+95
中国影视翻译研究三十年(1989-2018)——基于CiteSpace的可视化分析王建华;周莹;张静茗;33-38
翻译的“道”与“器”——对我国翻译理论构建之建议王智锋;王和平;39-44应用探讨
科技术语音译的历时演变——以化学专业术语为例初良龙;崔静;45-49
汉语接纳拉丁字母之零翻译路径陈卫斌;50-55+95
语词翻译对汉语发展的滋养价值王世钰;56-61会讯·书讯
《往事历历:40年回眸》(三卷本)出版49
“2018-2019寒假翻译教学中的技术应用及学术探索研修班”圆满结业周鹏梅;金新;55
应用翻译研究:原理、策略与技巧(修订版)方梦之;77文化外译
构建中国企业“走出去”外宣翻译的研究框架——基于500强企业网页外宣语料库王俊超;62-66
文化自觉视野下的民俗文化英译研究孙乃荣;史耕山;67-71翻译技术
术语翻译的网络检索策略研究卢植;胡健;72-77+95
中外口译服务标准与规范对比研究与启示崔启亮;孙瑾;78-82教学园地
翻译硕士(MTI)学位论文之“规”与“范”朱湘军;83-88+95
翻译风格指南在翻译教学中的应用徐彬;戴晓晖;刘昊;89-94
第十八届全国科技翻译研讨会通知(一号)96
本刊用稿体例要求96